Skip to main content

EPD takes action on concrete plants

The Environmental Protection Department said it does not tolerate concrete batching plants operating without a licence and will make every effort to stop any illegal operations.   The department made the statement in response to media reports yesterday of a concrete batching plant at 20 Tung Yuen Street in Yau Tong continuing to operate without holding a valid Specified Process Licence (SPL).   The department has been closely monitoring the operation of two plants, both owned by China Concrete. The other plant is at 22 Tung Yuen Street in Yau Tong.   Regarding the plant at 20 Tung Yuen Street, the Air Pollution Control Appeal Board dismissed an appeal lodged by China Concrete against the department’s refusal of its application for renewal of an SPL for the plant on November 22.   Under the Air Pollution Control (Specified Processes) Regulations, the plant’s SPL ceased to be valid with immediate effect and the department issued a letter requesting that all works be halte

智立會計師事務所提供政府基金審計服務 D-Biz TVP BUD

羅智鴻先生 (Jason Law) 是香港會計師公會的執業會計師 (CPA Practising),在行內有超過十年經驗 ,對 TVP 科技券計劃審計及 BUD 專項基金審計有相當經驗。 D-Biz 遙距營商計劃 (Distance Business Programme) 受疫情影響,遙距工作或服務模式成為新趨勢。在「防疫抗疫基金」下,創新科技署推出「遙距營商計劃」,以支援企業在疫情期間繼續營運和提供服務,計劃透過快速批核,資助企業採用資訊科技方案,開拓遙距業務。香港生產力促進局為計劃的秘書處。 每個資訊科技方案連同僱員的培訓開支的資助額最高為10萬港元(相關培訓開支的資助上限為資訊科技方案開支的10%),而每間企業可獲最高30萬港元總額資助,進行為期最長六個月的資助項目。申請獲批後,企業可獲發放30%的資助金額。當項目完成及證明文件獲接納後,企業可獲發放餘下資助金額。申請項目必須於資助申請獲批後方可開展。 CLG CPA Limited 智立會計師事務所有限公司為遙距營商計劃的 服務供應商的參考名單 之一 (Reference number: SP-529-092),並可以提供以下服務 : 1) 線上/雲端財務管理係統 - 安裝 Xero 雲端會計系統 - 導入過往會計資料 - 安裝Hubdoc 或 Receipt bank - 用戶培訓 2) 遙距營商計劃項目審計 如獲批資助額超過 HKD30,000,須向秘書處提交由獨立審計師編製涵蓋整個項目的審計項目收支表,本所亦會提供遙距營商計劃的項目審計服務。 TVP 科技券計劃審計 科技券計劃審計 (Technology Voucher Programme) 科技券計劃旨在資助本地企業/機構使用科技服務和方案,以提高生產力或升級轉型,從而加強它們的長遠競爭力。經過自 2016 年 11 月 起約兩年的先導階段,科技券計劃已納入為創新及科技基金下一個恒常的資助計劃,以增加政府對企業/機構採用科技的支援。 科技券計劃就科技服務和方案為項目提供資助,以助申請者提高生產力或升級轉型。 根據創新科技處規定,所有參與科技券計劃的項目,如核准資助額超過五萬港元,須向創新科技署提交由獨立審計師編製的經審計項目支出表,黃會計師於提供此項服務具有相當經驗。 BUD 專項基金審計 BUD 專項基金審計 (Dedicated Fund on Branding, Upgrading and Domestic Sales) 為協助香港企業把握國家「十二.五」規劃的機遇,香港特別行政區政府於 2012 年 6 月推出一項總值 10 億元的「發展品牌、升級轉型及拓展內銷市場的專項基金」,簡稱「BUD 專項基金」。 資助個別香港企業推行有關發展品牌、升級轉型和拓展營銷的項目,從而提升他們在中國內地市場及東盟市場的競爭力,促進他們在中國內地市場及東盟市場的發展。 所有按照《商業登記條例》(第310章)在香港登記,並在香港有實質業務運作的非上市企業,均符合資格申請資助。不論是從事製造或服務行業,或是否已在中國內地及東盟有業務運作,均符合資格申請資助。 為確保項目撥款只單一及恰當地用於項目,及支出/收入須符合核准項目的「項目開支」部份,有關帳目必須由獨立核數師進行審計,該名核數師必須是在《專業會計師條例》(第 50 章) (核數師) 註冊的註冊會計師。 其他會計服務 * 會計理帳 (Bookkeeping) * 審計 (Audit) * 個人或公司報稅 (Taxation) * 成立香港公司 (Local Company Incorporation) * 成立離岸公司 (Offshore Company Incorporation) * 香港公司秘書 (Company Secretary) * 註冊地址 (Registered Address) * 公司撤銷註冊 (Company Deregistratin) * 商標註冊 (Trademark Registration) * 核證副本 (Certifited True Copy) 智立會計師事務所 CLG CPA Limited 政府基金審計專家 地址 : 香港觀塘巧明街111-113號富利廣場 20/F 2006 室 電話 : +852 95676896 (Whatsapp) 電郵 : 網址 : 更多

Popular posts from this blog

Legal officer changes proposed

The Government has proposed to amend the law to allow legal officers of the Department of Justice to be appointed as a senior counsel.   At a media session after attending a Legislative Council meeting today, Secretary for Justice Teresa Cheng explained the rationale behind the Government's proposal.   She said: “Why is it that my colleagues in the Department of Justice - who by their qualifications are solicitors but are actually arguing very well and very efficiently with great eloquence and efficacy in the Court of Final Appeal - are not being recognised when they are actually even better than their counterparts? That has always been something that sometimes troubles me.   “And for that reason, I have always been thinking about how we are going to overcome that problem.   “Now, what really triggers my determination to take this further forward is when one of our Deputy Directors of Public Prosecutions, Vinci Lam, took silk on May 29.   “That really showed that the form

124 COVID-19 cases reported

The Centre for Health Protection today said it is investigating 124 additional COVID-19 cases. More cases were detected in Kwai Chung Estate. There are also more than 70 preliminary positive cases.   Among the newly reported cases, 33 are related to Kwai Chung Estate, bringing the total number of positive and preliminary positive cases in the estate to 276.   One more positive case was found after an earlier confirmed case occurred at Glory Court, Tsuen Wan Garden, both of them live in units 5 but on two different floors. The centre has co-ordinated with related government departments and conducted an inspection today.    It was preliminarily considered that vertical transmission of virus via pipes is involved.   The centre will issue quarantine orders to residents of unit 5 on all floors of the building who resided there during the incubation period of the relevant cases and transfer them to a quarantine facility.   As it is possible that virus might be ejected from the open

CE to meet Congo president

Chief Executive John Lee will meet Democratic Republic of Congo President Félix-Antoine Tshisekedi Tshilombo at Government House tomorrow, the Hong Kong Special Administrative Region Government announced today.   The Congo president is in the People’s Republic of China for a state visit and will arrive in Hong Kong for a two-day trip.